今日DQ生父堀井雄二游戏节目中有词汇被第三方乌龙错译加上字幕,原本低调改过被就好没想到被马斯克也转发了,引发热议,官方声明错译内容并非节目原意。
·由J-WAVE组织邀请游戏圈知名大佬参与节目《ゆう坊&マシリトのKosoKoso放送局》,包括DQ生父堀井雄二、《周刊少年JUMP》原总监鳥嶋和彦参与,每月第4个周六播出,没想到最新一期出了这个小问题。 ·9月28日最新一期的节目中,原本的发言为“(seikyoto)清教徒(puritan)”,居然被听成了“(seikyoiku)性教育(sex education)”,实际上日语中发音这两个词极其的相近,但听错后被英译成了毫不相干的两个意思。 ·至于意思是否能与前后文衔接就没人关心了,没想到马斯克也转发了,引发热议,官方发布声明证实的确是网友听错了。
|